BLANCO-AMOR POETA, ENTRE A TRADICION E A RENOVACION
por Carlos L. Bern?dez
Se hoxe a narrativa e o teatro de Eduardo Blanco-Amor acaparan o
interese do p?lico e mais da cr?ica, non podemos deixar de lembrar que
os seus primeiros libros publicados, Romances galegos e Poema en catro
tempos, son poemarios, e que estas foron as obras que o inseriron de
cheo na xeraci? literaria ?que cronoloxicamente pertenc?, a dos
novecentistas ou vangardistas (Manuel Antonio, Amado Carballo, Alvaro
Cunqueiro...), xeraci? na que chega a ocupar un papel salientable como
poeta reco?cido no seu tempo. As?Augusto Mar? Casas dic? en 1935:
Blanco Amor, nos seus libros de poes? Romances galegos e Poema en catro
tempos, ?un poeta no senso innovador que vimos estudiando. Os seus
romances son exemplos maxistraes de poes? galega. En Blanco Amor a
poes?, unxida de tradicionalismo, ten azas de eternidade, e a enxebreza
?unha das s?s millores galas, tendo adem?s un fino senso de novedade
(Casas, 1935: 123).
Casas, de xeito ben atinado subli? tres notas que marcan a obra po?ica
do noso autor, o peso da tradici?, a "enxebreza", isto ? o car?ter
fondamente galego e ao tempo certo "senso de novedade", ou dito con
outras palabras unha moderada renovaci? formal e l?ica que dota ao
poema de certa modernidade.
Lembremos que Blanco-Amor, que emigra ?Arxentina en 1918, adquire a s?
primeira formaci? no ambiente cultural ourens? que xiraba arredor de
Vicente Risco e a?hai que situar as primeiras lecturas literarias e as
po?icas en especial, como el mesmo confesaba a Carlos Casares:
-Eu despert? ao mundo literario con La Centuria, a revista neos?ica
ourens? de Vicente Risco, que publicaba moitas traduci?s dos poetas
simbolistas. Estas traduci?s continu?anse logo coa lectura de Rimbaud,
Mallarm?e outros, no idioma orixinal, labor na que recib? axuda do meu
profesor de franc?, que seg?
contos era un pr?ugo do ex?cito do seu pa?, e que me daba clases por
doce pesetas ao mes. Polo tanto, cando me fun, sa? xa coese fardo da
?tima l?ica francesa. Tam? esplicaba Risco... (Casares, 1973:
337-338).
ROMANCES GALEGOS
Instalado xa na Arxentina, en contacto coa literatura galega da xeraci?
da vangarda e ao tempo influ?o polo co?cemento da xeraci? do 27
castel? nace o seu Romances galegos (1928), composto por poemas
escritos entre 1921 e 1928. A publicaci? deste libro fixo que fose
inclu?o por D?z Canedo nun traballo sobre o renacemento do romance
(Ibid: 337), motivo que o vai p? en contacto con Federico Garc? Lorca,
que ese mesmo ano publicara o seu Romancero gitano, vincul?doo ?
xeraci? do 27. As?o conta o propio Blanco-Amor:
-Mand?onos os libros: el o seu Romancero gitano, que me emocion?, e eu
os meus Romances galegos. Hab? un certo esp?ito com? nos dous, anque
cada deles falara de culturas e xentes distintas, e as?foi como
escomenzamos unha fermosa amistade. Hab? un grande senso da amistade e
da fraternidade antre os homes daquela xeneraci? do 27 en Espa?
(Freixanes, 1976: 88).
Este "esp?ito com?" de xinea neopopularista ?especialmente visible na
primeira parte do libro, que leva por t?ulo "Os nocturnos", pero, como
as propias palabras do autor indican, hai un elemento galego en todos os
romances que sempre parten dunha glosa popular, que lembra as feitas por
Rosal? de Castro nos seus Cantares gallegos. Un bo exemplo ?o "Romance
do feitizo de amor":
Arrimeime a un pino verde
por ver si me consolaba...
Arrimeime a un pino verde
contando estar acollido,
menos da choiva do ceo
que do meu propio feitizo.
Pedinlle consolo ao ar
pasouse o ar fuxitivo;
pedinlle consolo ? agas
de min se arredaron rindo;
senteime ?veira da mar,
?atopeime tan cativo!
Quixen deprender coas olas,
soio deprend? sospiros;
quixen parolar coas nubes,
tan outas non me sentiron.
Aos paxaros rexoubeiros
amostreilles o meu sino,
os paxaros peteiraron
no meu coraz? ferido.
Funme consellar coas pedras
vellas coma o mundo mismo,
mostr?onme a sua dureza
i eu entend? o seu dito.
Canso de longo penar
arrimeime a un verde pino
e faleille: ?Entender?
ti meu door, irmanci??
? I en troques de responder
botouse a chorar conmigo!
(Blanco-Amor, 1980: 13-14)
Na segunda secci? do poemario, titulada "T?poras", aparece con
claridade o influxo modernista, presente ao longo de case todo o libro,
as?como a impronta das imaxes humanizadas do hilozo?mo de Amado
Carballo e lenes pinceladas de l?ico vangardista. Eis un exemplo:
VRAU
O sol todas as ma?s
seus 40? forxa,
e reconta o paspall?
sete moedas na sua gorxa.
Bailan con fidalgo empaque
palleiros de miri?que.
(Ibid: 32)
Na terceira parte, "Nocturnos", segue a dominar o influxo modernista e
imaxinista, con algunha pequena e t?ida licencia vangardista, como o
uso do procedemento da escaleira, naquela altura xa moi co?cido e
empregado na poes? galega por escritores como Vicente Risco, Manuel
Antonio ou Euxenio Montes. Blanco-Amor fai uso del no remate do poema
"Orballo", nun fragmento que tematicamente nos lembra o gusto por
salientar os m?s humildes feitos da natureza dun Noriega Varela:
Faisqui? astral,
luz,
vibraz?,
salaio...
?Cada pinga de orballo ?o mesmo Dios!
(Ibid: 40)
E precisamente a Noriega remite o t?ulo da cuarta parte, "Toda humilde
beleza", en alusi? a un co?cido poema do escritor mindoniense; esta
parte est?dedicada significativamente a Amado Carballo. Nos poemas
desta secci? a realidade paisax?tica fica reducida a uns cantos rasgos
e estilizada, dando como resultado unha sensaci? impresionista (L?ez
Casanova, 1990: 30), en ocasi?s o l?ico estranxeirizante deita a s?
pinga de modernidade:
?GOAL!
Polo field do ceo mareiro
vai esbaratando o sol,
e horizonte, mal porteiro,
non pode parar o goal.
(Blanco-Amor, 1980: 56)
A afinidade tem?ica e formal cos versos de Amado Carballo ?ben
notoria, como se pode comprobar ao lermos ao pontevedr?:
NOITE
A cibdade pesca a ardora
e diante da sua rede
de luces d'ouro tomado
fuxe a lua como un peixe.
(Amado, 1982: 123)
As d?s ?timas partes de Romances galegos, "Amor" e "Mar", seguen
postulados semellantes, sendo quizais de salientar a presencia de
pegadas da l?ica trobadoresca, tan presentes en moitos poetas da
xeraci? de Blanco-Amor. Velaqu?un exemplo, unha copla de p?quebrado
con elementos paralel?ticos:
DESCORDO
Si o certo ?teu amor
i ?cobiza a sospeita
perd?me.
Si son eu o que fuxe
i eres ti quen te quedas
perd?me.
Si ?engado teu querer
e o certo ?mi? d?ida,
eng?ame.
Si para a tua ledicia
percisas mi? anguria,
eng?ame.
(Blanco-Amor, 1980: 67)
Este primeiro libro remata con dous sonetos de ambiente mari?iro,
"Temporal" e "Calma", e ser?precisamente esta mesma tem?ica a que
presida o seu poemario de m?s alento, Poema en catro tempos, publicado
tam? na Arxentina en 1931.
POEMA EN CATRO TEMPOS
O libro xorde dunha experiencia persoal fondamente sentida e vivida:
Por aquel ent? fixen a mi? primeira esperiencia do mar. Era un mes de
novembre de moi mal tempo e embarqu?me no "Norita", matr?ula de
Baiona, e al?fun baixo o patronato pesqueiro do t? Nartallo "O Puto",
de setenta anos. "Puto" quere decir no linguaxe usual de aquela xente,
"listo","asisado", "agudo", deses que son capaces de albiscar a pesca
coma o tacto. No outro extremo do rol figuraba Pepi?, rapaz de abordo,
que por ah?ter? uns trece anos. Alg?s dos compa?iros daquela xeira,
moi poucos meses desp?s, embarcados nun pesqueiro de Bouzas, morreron
afogados (Casares, 1973: 339).
A necesidade de expresar a s? solidariedade cos mari?iros imp?sao a
escribir o libro.
Esa "experiencia do mar" da que fala o autor pode levarnos a asociar o
libro co De catro a catro de Manuel Antonio, co que ten unha afinidade
no tema, t?ulo e mesmo alg? rasgo estil?tico com?.
O libro aparece dedicado significativamente "A un pescador galego" e
escrito en forma de sinfon?; segue, malia a presencia de certos
elementos vangardistas, unha tradici? rom?tico-simbolista que
considera a m?ica como a arte por excelencia, fronte ao referente
pl?tico, sobre todo pict?ico, caracter?tico da vangarda.
Div?ese o poemario en catro movementos, axeit?dose o texto a cada un
dos movementos musicais que titulan as partes. Principia cun "Adagio
sostenuto", que incl? dous poemas "Comuni?" e "Sino". O adagio ?un
ritmo musical lento e o sostenuto indica que se empregan notas cun
semit? m?s alto que as que corresponden ao adagio. Con este ritmo
xorde o tema do agoiro do que nace para a morte. As?a comu?n do home
coas augas e co d? que agroma no primeiro poema, dar?paso ao preludio
da morte no poema "Sino".
En "Comuni?" Blanco-Amor emprega numerosas imaxes musicais e pict?icas
de tradici? hilozo?ta, nas que a natureza fica humanizada, as?as
"cores despregu?anse" ou realizan unha "acompasada contradanza":
Nos leitos do al? as cores despregu?anse
e logo devalando,
en fina acompasada contradanza,
mest?anse na c?cava paleta
do longo ceo ispido,
at?compor o estremecido azul
da ma?n mari?ira.
(Blanco-Amor, 1980: 85)}
Non faltan no poema referencias estil?ticas de corte l?ico, de xinea
vangardista, con imaxes asociadas ao mundo infantil, como a seguinte, na
que os raios do sol, a modo de bamb?, se moven compasadamente sobre as
ondas:
Desplega o mar o raso infindo das suas ondas
baixo os ter-ter puer? de un sol infante.
(Ibid: 85)
O texto transf?mase nun canto ?uni? do home coa natureza, realzando o
abrente en relaci? coa pureza do mar e a pureza do home, en simbiose co
cosmos que o dignifica e eleva a unha dimensi? m?ica (Moreno, 1985:
146).
No poema "Sino" predominan os hendecas?abos, que axudan a crear o ritmo
lento e solemne de adagio. O agoiro da morte, o sino fatal faise
presente:
denantes dos denantes
denantes de ti mesmo e da tua vida
un esgrevio marchar aluarado
empux?ate ao cerne do teu sino...
Cada ma?n un cadaleito acorda,
pendurado na cruz das alboradas,
para a xente do mar.
(Blanco-Amor, 1980: 87-88)
Predomina a imaxe hilozo?ta, introducindo unha orixinal adxectivaci? e
s?iles descontextualizadores de car?ter vangardista; as?define os
"patexos" -un tipo de centolo peludo- como "proletarios paiasos da
riveira", e na mesma li? est? os "inxentes vagall?s alucinados".
Emprega, asemade, personificaci?s que dotan de solemne musicalidade o
final do poema:
Ant?onas dos cons e das ardencias.
Furan o ar os ?gaos do treb?.
No teclado das praias
a veiramar preludia teu responso.
(Ibid: 88)
O segundo movemento ?o "Scherzo adagio" -o scherzo corresponde a un
movemento vivo e gracioso-. Incl? dous poemas, "Mascato" e "Ardora".
No primeiro poema predomina o ritmo curto e vivo do scherzo, con breves
versos exclamativos que se repiten entre estrofas a xeito de refr?,
"?Ao mar! ?Ao mar!", "?Deuse mascato!", "?Eis o mar!". O tema central ?
a marcha da embarcaci? e a presencia dun mascato a pescar, a ledicia
acompa? ao mari?iro. As imaxes seguen na mesma li? de poemas
anteriores: as?xorde un "paxaro est?ico, eucar?tico", un "brillante
cron?etro de atm?feras" ou a sardi? se converte nunha "limpa daga de
prata". ?de salientar, ademais, a moderada utilizaci? de l?ico
maquinista, l?ico preconizado sobre todo polo movemento futurista, e
que xa estaba totalmente codificado e exento dos excesos da primeira
vangarda na altura en que escribe Blanco-Amor (1931), aparecendo
"s?toles e di?toles dos ?bolos", "chaleque da caldeira" ou "brillante
cron?etro de atm?feras".
Remata cuns versos en forma de escaleira que evocan de xeito case
caligram?ico o ritmo curto e r?ido do scherzo:
Ao mar!
Ao mar!
Ao mar!
Eis o mar!
Deuse mascato!
(Ibid: 93)
En "Ardora" descr?ense as faenas do mar nun ambiente nocturno. O ritmo
?m?s lento -de adagio- e o poema t?nase m?s descritivo e mesmo
anecd?ico, seguindo a predominar a imaxe hilozo?ta:
No sistro cristai?
peteiran notas de ?oa en choupo maino.
Mareiros vagalumes,
os brincos da sardi?, pespuntean
con ganduxos az?,
o manto da outa noite.
(Ibid: 94)
O terceiro movemento, "Presto", componse dun s?poema, "Temporal", que
se axusta fielmente ao ritmo musical r?ido do presto, acrecentando a
intensidade a medida que a treboada se vai achegando. O poeta alterna de
forma r?mica as voces do patr? coa descrici? da chegada da galerna:
-Meia m?uina! Aproa para o vento!
Os c?denos cabalos da surada
galgan no ceo gris.
-Izade esa bac?! Andan os demos soltos!
Os trallazos dos l?tregos fustigan
? bestas da galerna.
(Ibid: 99)
A traxedia cons?ase nun cl?ax de dimensi? m?ica:
Os berros do patr?
af?anse na escuma alporizada.
As poutas dos curiscos
van cardando nas almas destemidas.
As borrallentas foulas atoladas
ag?ranse da man, adoecidas,
i en faminto remui?
ronda sinistra bailan agoirentas.
(Ibid: 99-100)
O poemario culmina no cuarto movemento cun "Andante maestoso" -ritmo
musical moderadamente lento, nobre e maxestoso-. Tr?ase dunha marcha
f?ebre de grande solemnidade que concorda co lugar que ocupa na
sinfon? e coa tem?ica funeraria (Moreno: 147). Blanco-Amor explica
deste xeito a x?ese do poema:
O poema ?unha especie de estilizaci? moi literaria, m?s incapaz de
encubrir cos seus artificios est?icos o latexar de cari? e de protesta
que collen dende o agoiro do que nace pra a morte, anunciada no primeiro
movemento, que se titula "Comuni?", e consumado no cuarto, que ?unha
marcha f?ebre que se me ocurr? esactamente no Teatro Col? de Buenos
Aires, vendo o Enterro de Sigfrido por unha gran compa?a de Weimar.
(Casares, 1973: 339)
No mar calmo o afogado agroma como un heroe ca?o no campo de batalla,
en solemnes hendecas?abos e alexandrinos de alento ?ico, que lembran o
Cabanillas narrativo de Na noite estrelecida, inzados de imaxes
hilozo?tas -"Na catedral da noite..."-, e de l?ico ultra?ta
-"rilleiros gal?ticos", "desoves planetarios", "luceiros polip?alos",
etc-. Eis o poema:
MARCHA FUNEBRE
(Sorteando as restingas zodiacaes,
as barcazas das sombras pezo?ntas
percorren a outa ruta escintilante.
Nos rilleiros gal?ticos xermolan
os brancos dos desoves planetarios.
O aparello gal?tico se estende
pra as inormes caladas estelares.
Abrochan os luceiros polip?alos. Abrese en espiral a frol da noite.)
Baixo o cresp? que salfiren, faiscantes b?oas {de prata no traslucente
t?ulo,
teu corpo, ispido, aboia
no arrolante vagar das ?oas finas.
Brazos abertos en cruz para unha apreta sin {dono.
Desco?cido heroi das gestas sin rapsoda
vas deitado no mar, que ?teu escudo.
T?nanse invertebrados xigantes sumari?s
pra erguerte cara a Deus cal un trofeo.
-Longos xigantes de ?oa,
os pes no abismo, os dedos no teu corpo-.
Fosforecentes nimbos grorifican
o teu grave perfil, que se repuxa
no medall? do mar.
Mans coloidales mazmen a tua carne
para que suba, ingr?ida i eterna,
a frolecer nos camposantos c?micos.
Todas as ondas doncelas
con branca toca de escumas
d?anche o adeus e b?ante nos beizos.
Fanche cortexo sombras pla?deiras
que esfollatan no ar os brados mudos.
Os cach?s das rompentes
van tecendo no espazo un canto heroico.
Na catedral da noite
resona o funeral das tuas exequias.
Xacente moimento de ti mesmo
nos polidos basaltos do noiturnio,
avanta soavemente para o Al?
teu branco corpo ispido,
deitado sobro o mar, cal nun escudo
que os xigantes submersos
ergu? de cara a Deus coma un aldraxe.
O esculpido sorriso dos teus beizos trunfa do mar e da noite...
Ag?rase a ma?n nun alonxado incendio de amatistas.
Nos orfos veiramares,
que nunca trepar? os teus relembros,
mulleres enloitadas, outravolta,
compo?n o retablo arrepiado.
Fenden o ar estant? laios e mans coma flamas...
(Blanco-Amor, 1980: 103-105)
Poema en catro tempos conxuga a autenticidade da expresi? vivida co tema po?ico a trav? dunha base musical que axusta ritmo e estrofas aos tempos, nunha estreita relaci? de contido, m?rica e ritmo.
CANCIONEIRO
Despois de Poema en catro tempos Blanco-Amor publica dous poemarios en
castel?, Horizonte evadido (1936) e En soledad amena (1941). O
primeiro, na opini? de Valent? Paz-Andrade (Paz-Andrade, 1985: 7),
af?tase da est?ica dos anteriores, amosando un contido ir?ico e
humor?tico. O segundo, editado pola editorial Rula, que dirix?n Arturo
Caudrado e Lu? Seoane, e ilustrado polo pintor Ram? Portones, segue
unha li? de neoclasicismo estetizante, no que desde o mesmo t?ulo fica
patente a impronta da poes? espa?la do S?ulo de Ouro (Forcadela,
1991: 11).
En 1956, vintecinco anos despois do seu ?timo poemario en lingua
galega, e cando como el mesmo afirma o castel? "xa somellaba ser meu
definitivo idioma l?ico" (Blanco-Amor, 1980: 109-110), d?ao prelo o
que ser? o seu derradeiro libro de poemas, Cancioneiro, publicado en
Bos Aires por Ediciones Galicia.
O libro v? precedido por unha "Xustificaci?" onde o autor defende unha
visi? da poes? galega asociada en exclusiva ao sentimento, puramente
subxectiva e ligada a unha relaci? intuitiva home-terra, unha poes?,
desde o seu punto de vista, autenticamente galega (Ibid: 110-111):
A nosa l?ica, a nosa ?ica poes?, ?l?ica do sentimento -quero decir
l?ica a nativitate- sin tanxenzas nin contaminaci?s, calisquera sexan
os enseres do seu traballo e manexo: paisaxe; home en si como
experiencia vital, personal e directa, ou en metaf?ica proxecci?, non
dial?tica; empirismo da alma, non s?da mente, no trato coa terra;
simbiose indestruct?el da terra paisaxe co en-n?, etc
(Ibid: 110-111).
Esta visi? da poes? galega, en exceso reduccionista, foi atacada por
Carballo Calero, quen, en 1961, afirmaba, falando do pr?ogo de
Blanco-Amor:
A poes? galega non ten por qu?ser sempre sentimental nin aldeana. Pode
perfeitamente ser intelectual e urbana. Un catedr?ico de Universidade
non ?menos galego que un traballador do campo, nin Compostela ?menos
galega que Calvos de Rand?. (Carballo, 1982: 190)
Cancioneiro non ?un libro unitario con poemas moi diversos na m?rica e
nos temas. As referencias formais seguen a ser o influxo musical,
neopopularismo, cunha maior presencia de alusi? ao mundo trobadoresco
como se reflecte no t?ulo dunha das partes, "Canz?s de amigo".
Salientan os poemas que reflecten un intimismo m?s radical, nos que
aparece a soidade humana, a experiencia vital, o paso do tempo:
ROMANZ
Niste ser, niste non ser,
mundo valeiro en que aboio,
coas fiestras do sentido
cegas sobre o mundo xordo,
coa alma a car? de ren
na espesidume do corpo,
agardo, sen agardar,
a quen non quero nin podo.
(Blanco-Amor, 1980: 142)
Podemos afirmar que a aportaci? l?ica de Blanco-Amor ?literatura
galega ?significativa no momento de eclosi? da xeraci? dos
novecentistas ou da vangarda e ata a Guerra Civil, cunhas coordenadas
est?icas a medio cami? entre a tradici? e a vangarda, entre a
"enxebreza" e a "novidade" das que falaba Augusto Mar? Casas.
Posteriormente, ser?na narrativa e o teatro onde ofreza as s?s maiores
aportaci?s, en ocasi?s ben afastadas dos presupostos est?icos da s?
concepci? po?ica.
BIBLIOGRAFIA CITADA
AMADO CARBALLO, Lu?: Poesia, introducci? e notas X. R. Pena, Ediciones
N?, A Coru?, 1982.
BLANCO-AMOR, Eduardo: Poemas galegos, Galaxia, Vigo, 1980.
CARBALLO CALERO, Ricardo: Libros e autores galegos s?ulo XX, Fundaci?
Pedro Barri?de la Maza, A Coru?, 1982.
CASARES, Carlos: "Leria con Eduardo Blanco-Amor", Grial n? 41, pp.
337-338.
CASAS, Augusto Mar?: "Esquema da nova poes? galega", en N? n?
139-144, Xullo-Nadal 1935, p?. 123.
FORCADELA; Manuel: A Esmorga de Eduardo Blanco-Amor, Edici?s do Cumio,
Vilaboa, 1991.
FREIXANES, Victor F.: Unha ducia de galegos, Galaxia, Vigo, 1976.
LOPEZ CASANOVA, Arcadio: Lu? Pimentel e Sombra do aire na herba,
Galaxia, Vigo, 1990.
MORENO, M? Victoria e RABADE, Xes?: Literatura s?ulo XX, Galaxia/SM,
1985.
PAZ-ANDRADE, Valent?: "Perspectiva e contrapunto da obra de Blanco
Amor", en Poema actual a Blanco Amor, A Nosa Terra, extra 3, Vigo, 1985.
Fonte: https://ctv.es/USERS/mforca/Critica/blanco.htm